Il n’existe pas à vrai dire d’interprète multi-media si l’on entend par là une catégorie professionnelle à part entière. Il s’agit d’interprètes de conférence qui travaillent surtout dans le secteur des medias et qui sont capables de satisfaire aux exigences particulières du monde des medias et notamment de la télévision. Ils doivent décrypter les dits et les non-dits des intervenants, savoir reprendre leur tonalité et faire passer leurs émotions et réactions - le tout avec une extrême rapidité. Rien n’est plus gênant à la télévision qu’un trop grand décalage de l’interprétation qui ralentit les échanges entre les participants de l’émission.